• Dernière modification de la publication :22 novembre 2024
  • Post category:Signes de Vie

Signes de vie Décembre 2024

« Père, Jésus est déjà venu, en assumant l’humble condition de notre chair, pour accomplir l’éternel dessein de ton amour et nous ouvrir à jamais le chemin du salut ; il viendra de nouveau, revêtu de sa gloire, afin que nous possédions dans la pleine lumière les biens que tu nous as promis et que nous attendons en veillant dans la foi. »

Préface de l’Avent

Édito Décembre

Le temps de l’Avent, qui débutera ce 1er décembre, nous est donné pour nous préparer intérieurement à célébrer la Nativité de notre Seigneur, événement inouï et décisif pour l’humanité, puisque Dieu s’est fait homme parmi les hommes : de sa naissance à sa mort sur la Croix, il a partagé, en tout, notre condition humaine à l’exception du péché.

Nous sommes tous appelés à la vigilance et au changement de vie. La parole des Prophètes, qui retentit en chaque liturgie dominicale de l’Avent, redit la nécessité de la conversion et de la préparation du cœur, comme le rappellent également les autres lectures de la messe.

Le début de l’Avent marque aussi l’entrée dans une nouvelle année liturgique : celle-ci commence chaque année avec ce temps de préparation de Noël, pour s’achever une année plus tard à la même période. Cette nouvelle année sera caractérisée par la lecture de l’évangile de notre Seigneur selon saint Luc. L’occasion de le relire en continu à la maison ?

Enfin, le 24 décembre, nous célébrerons la Messe de la Nativité à Solre-sur-Sambre. Une Messe qui sera précédée d’une veillée animée par les enfants de notre UP : venons donc découvrir tous ensemble, dès 17h00, le mystère du coffre de Noël !!

Abbé Pascal

Origine du mot « Noël »

Jean-Claude MATGEN à la page 4 du magazine « Quid » supplément de La Libre Belgique du 17 au 23 décembre 2022 nous donne non seulement l’origine du mot «Noël» mais aussi sa traduction dans de nombreuses langues.
«Le mot Noël viendrait du latin «natalis» (naissance) et a remplacé le terme appartenant à l’ancien français «nael» au XIIé siècle. On dit aussi que Noël aurait à voir avec le mot «novella», faisant référence au solstice d’hiver, proche du 25 décembre. On évoque encore la contraction du mot hébreu «Emmanuel» signifiant «Dieu est avec nous». En italien, on parle de «natale», en catalan de «Nadal», en provençal de «Nadau», en breton de Nedeleg» et en espagnol de «Navidad», proche du latin ecclésiastique. En anglais «Christmas» signifie messe du Christ, de même que «kerstmis» en néerlandais. En Allemagne, Noël s’appelle «Weihnach-ten» ou «nuits sacrées», les douze nuits entre Noël et l’Epiphanie; la nuit du 24 au 25 décembre se nomme «sainte Nuit».»
Il n’est qu’à elle

« Le bœuf a mugi doucement, l’ânesse a secoué fort ses oreilles. La première bienvenue au monde de Ieshu, mon fils, fut un applaudissement de bêtes. Je n’ai pas appelé Iosef. Je lui avais promis un fils à l’aube et il faisait encore nuit. Jusqu’à la première lueur du jour, Ieshu n’est qu’à moi : je veux chanter une chanson avec ces mots et c’est tout. Cette nuit, ici à Bet Lèhem, il n’est qu’à moi. Il suçait et respirait ma substance et l’air : «Tu ne pourras rien avoir de plus beau que cet enfant. La respiration d’une nuit de kislev* pauvre de lune, c’est ta terre d’Israël qui te l’offre, le suc de mère-plante, c’est de moi que tu le tires. C’est ce que nous pourrons te donner de meilleur, ta terre et moi».

*Kislev : mois lunaire du calendrier juif entre novembre et décembre.
L’auteur, comme on le voit, prend le point de vue de Marie juste après la naissance de Jésus. Elle veut rester quelques heures avec son petit. Il n’est qu’à elle ! Elle veut garder ne serait-ce que quelques heures – avant le lever du jour – Ieshu pour elle seule. Elle nous dit la joie de ces instants.
Ces belles lignes sont extraites du livre «Au nom de ma mère» (NRF, 2006, p 63) d’une des grandes figures du roman italien d’aujourd’hui, Erri De Luca. Cet auteur hors normes, engagé, aventurier, épris d’idéal, né en 1950 a un parcours de vie riche : il fut maçon durant 20 ans puis coopérant humanitaire, militant écologiste ! Ses talents sont multiples : grand alpiniste, il est aussi journaliste, poète, traducteur. Il lit la Bible en hébreu qu’il a appris expressément. Son style est fait de « phrases courtes, d’aphorismes avec un zeste de merveilleux mêlé au néoréalisme italien » ; une plume rebelle, une langue sobre, essentielle, biblique. Il a obtenu en 2002 le prix Femina étranger pour son livre Montedidio, un chef d’œuvre, et le prix européen de littérature en 2013 ainsi que le prix Ulysse pour l’ensemble de son œuvre. Qu’à l’occasion de la Noël nous accordions de la valeur à cette voix de l’enfant de la crèche. Elle va sonner juste. Elle va puiser loin en nous-mêmes la parole humaine offerte en partage. Donnons au cours de l’année qui vient de la valeur à l’essentiel ! Il est de beaux livres, des prières réconfortantes, des œuvres d’art, des paroles vraies, des témoignages, des présences, des expériences de vie, des audaces, des libertés pour créer.
Toutes ces conduites de beauté, mettons-les au service de ceux que nous avons à aider en priorité.

Claude Razée

A vos agendas ...

FONTAINE-VALMONT

Dès le mois de septembre, dans notre UP, débuteront des rencontres de « LECTIO DIVINA » (lecture priante de la parole de Dieu)

  • Ce n’est pas : un partage d’évangile.
  • Ce n’est pas : une préparation aux homélies.
  • Ce n’est pas : un cours, ni une leçon d’études théologiques.

Mais c’est :

  • Un partage spirituel pour nous aider mutuellement à grandir dans la foi.

Invitation cordiale à tou(te)s !

Renseignements – Inscriptions
0455 124 165

Propositions de pèlerinages

Comme chaque année, il y a cette année aussi, plusieurs Pèlerinages organisée par le diocèse. Les brochures d’informations avec bulletin d’inscription sont disponibles dans nos églises et au secrétariat 14B, rue de la Halle à Solre-sur-Sambre.
Pour toute information : 071/59 38 33/0493 15 19 15